ユダは言った。

飯綱のココットは大丈夫なのかなぁ? 心配。
長野時代の同僚って言うか部下のご実家なんだけど,むっちゃ美味いハンブルグステーキの店。また食べに行きたいもの。こんにちは,ゆかしです。


ゆかしは 生まれも育ちも尼崎で いわゆる関西人なんだけども,「〜〜じゃん?」って語尾を使います。実はコレ 関西では白い目で見られてしまう行動で,東京弁つかうな」という迫害(笑)を受けます。


しかし東京の人間は 必ずといって良いほど「じゃんは東京の言葉じゃない。神奈川だ」と否定してきます。
客観的にみて『じゃん』を使っているのにもかかわらず 頑なに否定してくるのは,大阪と東京で きわめて近い心理が働いているようで微笑まし。


このじゃん語なんだけど,じゃに変換するだけで,容易に関西弁に変わります。(イントネイションは違うけど)
じゃん語の本場は神奈川ではなく静岡ってのが正しいらしいんだけど,これは関西から伝わったものだと考えています。理由もありますが,長くなるので ここでは省略。



例えば 日本人がの発音が判らない様に,例えば 濁音の概念が無い国ではの違いが判らない様に,じゃとやの違いは かなりボーダレスなのではあるまいか?


アニメ・キングゲイナーで目指す土地の名はヤーパン(JAPAN)。
これは多分ロシア語なんだろうけど,確かイタリア語やドイツ語などでも ヤで始まった気がする。


知識としてあるからヤマタイコクって読めるけど,邪馬台国って普通に読んだらジャマタイコクじゃん?